Comment mettre fin à une lettre en espagnol

Vous devrez peut-être écrire une lettre en espagnol pour vous renseigner sur un emploi, confirmer une réservation d`hôtel ou simplement rattraper un ami. La façon dont vous écrivez votre lettre dépend du but de la lettre et qui le recevra. En règle générale, l`écriture espagnole est plus formelle que l`écriture anglaise. Pour mettre fin à une lettre en espagnol, écrivez une phrase de fermeture appropriée à la fin du corps de votre lettre. Puis ajoutez une dernière salutation avant votre nom.

Pas

Méthode 1 de 3:
Mettre fin à une lettre formelle ou commerciale
  1. Image intitulée FIN Une lettre en Espagne Step 1
1. Laissez le destinataire savoir que vous avez hâte d`en entendre. Quedo a la espera de su respecesta moyens "J`attends votre réponse avec impatience." C`est une bonne phrase de clôture pour une lettre officielle dans laquelle vous avez besoin d`une réponse du destinataire.
  • Vous pouvez également utiliser la phrase de clôture Espero su respecesta, ce qui signifie "J`attends votre réponse."
  • Image intitulée FIN Une lettre en Espagne Step 2
    2. Offrir une assistance ou des informations supplémentaires dans votre phrase de clôture. Por FABORA AUCUN MUDE EN CONTACTIONME SI NECESITA MÁS INFORMACIÓN est une phrase officielle qui signifie "N`hésitez pas à me contacter si vous avez besoin d`informations supplémentaires."
  • Vous pouvez également utiliser la phrase similaire CUALQUER COSA EstOY A SU PUISTICIÓN, ce qui signifie "Je suis disponible si vous avez des questions."
  • Image intitulée Fin une lettre en Espagne Étape 3
    3. Remercier le destinataire de votre phrase de clôture. Utiliser la phrase Gracias Por su astistencia Conce Aste Asunto Si le but de votre lettre était d`apporter une question à l`attention du destinataire. Ceci est une phrase formelle qui signifie "Merci pour votre aide dans cette affaire."
  • Pour des expressions plus spécifiques de gratitude, utilisez mucha gracias por su Ayuda ("Merci de votre aide") ou alors mucha gracias por su tiempo ("Merci pour votre temps").
  • Image intitulée FIN Une lettre en Espagne Step 4
    4. Utiliser atentir ou alors cordialmente En tant que message final de base. Ces salutations finales espagnoles sont similaires à "Cordialement" ou alors "Cordialement" En anglais. Vous pouvez également dire Muy Amentamente, ce qui signifie "très sincèrement."
  • Saludos chandelles ou alors Un saludo cordial sont des moyens plus formels de dire "salutations cordiales." Ce message d`accueil final peut être approprié si vous écrivez à une personne âgée de plus que vous, ou quelqu`un dans une position d`autorité.
  • La phrase Le Saludo Atentimente moyens "J`envoie attentivement des salutations," et est considérablement plus formel que les autres options. Utilisez-le si vous écrivez à quelqu`un dans une position d`autorité.
  • Cordialmente est généralement considéré comme une vœux finale plus froide. Il peut être utilisé si vous écrivez une lettre de plainte ou exprimez le mécontentement à propos de quelque chose. Cependant, vous ne voudrez peut-être pas l`utiliser pour des lettres plus positives.
  • Image intitulée FIN Une lettre en Espagne Étape 5
    5. Remercier le destinataire dans votre message d`accueil final si vous ne l`avez pas déjà fait. Vous avez peut-être inclus un mot de remerciement dans votre phrase de clôture. Si vous ne l`avez pas fait, une dernière salutation telle que gracias y saludos ("Merci et salutations") exprime votre gratitude envers le destinataire.
  • Vous pouvez aussi écrire GRACIAS DE CHRESÍSIMAS, ce qui signifie "Merci beaucoup."
  • Méthode 2 de 3:
    Fermer une lettre personnelle informelle
    1. Image intitulée FIN Une lettre en Espagne Step 6
    1. Laissez la personne savoir que vous avez hâte d`en avoir entendu parler. Si vous voulez que la personne vous écrive, fermez votre lettre avec la phrase Espero Saber de Ti Pronto, ce qui signifie "J`espère avoir de vos nouvelles bientôt."
    • Vous pouvez également utiliser la phrase Escríbeme Pronto, qui signifie simplement "réponds vite."
    • Si vous voulez seulement entendre de la personne lorsqu`il s`agit d`informations supplémentaires ou de nouvelles sur quelque chose, vous pouvez écrire Escríbeme Cuando Tengas Más información, une phrase qui signifie "Envoyez-moi des nouvelles quand vous savez quelque chose de plus."
  • Image intitulée Fin une lettre en Espagne Step 7
    2. Envoyer des salutations à quelqu`un d`autre que le destinataire. Parfois, vous voulez reconnaître quelqu`un d`autre près du destinataire de la lettre, comme un partenaire, un conjoint ou un ami proche. Faire cela en écrivant Saluda a maria de mi parte, ce qui signifie "Dites bonjour à Maria pour moi." Substituer le nom "Maria" Pour le nom de votre propre ami ou aimé un.
  • Pour des amis proches ou des membres de la famille, vous pouvez aussi dire Envía cariños a maria y diles cuánto los extraño, une phrase qui signifie "Donner mon amour à Maria et leur dire combien ça me manque."
  • S`il y a quelqu`un dans votre vie dont vous voulez passer des salutations, vous pouvez utiliser la phrase Maria Te Envía Muchos Cariños, ce qui signifie "Maria envoie son amour."
  • Image intitulée FIN Une lettre de l`étape 8 espagnols
    3. Utilisez une option finale conviviale, telle que Cariños, Avant votre signature. La salutation Cariños moyens "Meilleurs vœux" ou alors "meilleures salutations," et est une salutation informelle commune utilisée entre amis, famille et collègues.
  • Vous pouvez également utiliser le message d`accueil final Mis mejores Deseos, ce qui signifie "tous mes vœux."
  • Si vous n`êtes pas extrêmement proche du destinataire de la lettre, vous pourriez utiliser Un saludo ou alors saludos. Ces salutations finales signifient simplement "les salutations" ou alors "à votre santé."
  • Image intitulée Fin une lettre de l`étape 9 espagnol
    4. Choisissez une salutation plus affectueuse si vous êtes proche du destinataire. Si vous écrivez à un ami proche ou à un membre de la famille, une salutation comme cariños pourrait sembler froid. Il y a plus de salutations finales affectueuses que vous pouvez utiliser à la place, telles que besos y Abrazos ("câlins et bisous").
  • Il existe de nombreuses façons d`exprimer une affection en utilisant des mots similaires. Par exemple, vous pourriez dire Un Arazoo ("un câlin"), ONUERTE ABRAZO ("un gros câlin"), UN BESO ("un bisou"), ou alors besos ("baisers").
  • Si tu veux dire "avec amour," utiliser la phrase con amor. Vous pouvez aussi utiliser con ci-cariño, ce qui signifie "avec affection."
  • Méthode 3 sur 3:
    Définir la tonalité de votre lettre
    1. Image intitulée FIN Une lettre en Espagne Step 10
    1. Écrire plus formellement si le destinataire est dans une position d`autorité. Utiliser le pronom officiel de la deuxième personne usé (ou alors des utilisateurs, Si votre lettre est adressée à plus d`une personne) lorsque vous écrivez à quelqu`un de plus âgé que vous ou qui est responsable de quelque chose.
    • Si vous faites une demande ou que vous demandez une confirmation de quelque chose, vous utilisez presque toujours une langue formelle. Par exemple, si vous écrivez une lettre pour confirmer vos réservations d`hôtel, écrivez formellement.
  • Image intitulée Fin une lettre en Espagne Step 11
    2. Prenez un ton informel si vous connaissez bien le destinataire. Si vous écrivez à quelqu`un de plus jeune que vous, ou à un ami proche ou membre de la famille, vous utiliserez généralement un discours informel. Adressez-les avec le pronom de la deuxième personne .
  • Si votre lettre est adressée à plus d`une personne, utilisez le pronom pluriel de la deuxième personne des utilisateurs - Sauf si vous écrivez à quelqu`un en Espagne. Les Espagnols utilisent un pronom pluriel de deuxième personne informelle, vosotros.
  • Vous voudrez peut-être maintenir un ton formel si le destinataire est significativement plus âgé que vous, même si vous les connaissez bien. Par exemple, si vous écriviez une lettre à votre grand-mère, vous utiliseriez probablement usé plutôt que dans votre lettre, même si vous étiez très proche d`elle. Elle est plus âgée et le pronom officiel indique le respect.
  • Image intitulée Fin une lettre en Espagne Step 12
    3. Gardez les lettres professionnelles courtoises et professionnelles. Un ton plus formel est approprié pour les lettres professionnelles, même si vous écrivez à un collègue amical. Si la lettre a un but commercial, elle peut être partagée avec d`autres personnes que vous ne connaissez pas, ni conservée dans des registres d`entreprise.
  • Gardez des demandes personnelles ou des informations sur une lettre d`entreprise. Par exemple, si vous écrivez à un collègue, vous êtes amis avec une question liée au travail, vous ne leur demanderiez pas de leurs projets pour leur prochain anniversaire.
  • Image intitulée FIN Une lettre en Espagne Step 13
    4. Ajustez votre ton pour refléter votre familiarité avec le destinataire. Si vous écrivez une lettre personnelle, vous pouvez utiliser une langue plus décontractée et affectueuse - même si vous utilisez des pronoms officiels. Cependant, si la personne que vous écrivez est étranger, vous vous abstenir généralement d`être causal ou affectueux.
  • Bien que les mots spécifiques soient différents, le même concept s`applique en anglais. Vous n`écririez pas une lettre à une entreprise demandant un emploi et le signer "avec amour." De même, lors de la fin d`une lettre en espagnol, choisissez une fermeture qui tombe en ligne avec le but de votre lettre et de votre familiarité avec le destinataire.
  • Image intitulée FIN Une lettre en Espagne Step 14
    5. Utilisez une tonalité plus formelle chaque fois que vous avez des doutes. L`espagnol est généralement une langue plus formelle que l`anglais. Si vous ne pouvez pas décider de quelle tonalité utiliser, err sur le côté de la formalité. Personne ne vous fera défier d`écrire trop officiellement. Cependant, une lettre trop décontractée pourrait envoyer la mauvaise impression.
  • Par exemple, si vous avez utilisé le pronom Dans une lettre d`accompagnement à postuler pour un emploi, vous n`avez probablement pas été appelée à une interview - même si vous étiez hautement qualifié pour le poste.
  • Conseils

    La fermeture des salutations peut être dans la première ou la troisième personne. Si vous utilisez la première personne, placez une période à la fin de la salutation de fermeture. La fermeture des salutations en tiers devrait être suivie d`une virgule.
  • Assurez-vous de relire votre lettre avec soin avant de l`envoyer. Si vous n`êtes pas confiant dans votre capacité à écrire en espagnol, demandez à quelqu`un qui parle couramment la langue la lu en premier.
  • Articles connexes